Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 12:1 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

1 又大兆見於天、一婦女以日、足下月、首上十二星之冠、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

1 又有大兆現於天、一婦人、身衣以日、月在足下、首戴十二星之冠冕、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

1 又見大兆於天、一婦衣日踏月、首戴十二星之冕、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 大異象現於天、有一婦、衣以日、月在其足下、首冠十二星為冕。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

1 大異象現於天、有一婦、身衣日、月在其足下、首戴十二星為冕、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

1 且在天有現大奇跡、一婦穿以日、而有月在厥足之下、厥首上有十二星之冕。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 12:1
35 Iomraidhean Croise  

時有士子及法利賽數人應之、曰、師歟、我願觀乎爾之兆。


人子之兆則見於天、於是在地諸族將哀、且將見人子、以能與大榮、乘天雲而來。


星隕自天、在天諸能被動。


將有諸大動震、隨在有饑、有疫、自天有驚象與大兆。


日月列星、將有諸兆、地上諸邦困苦、因海波漰湱而顛連、


有新婦者新郎也、惟其友立而聽新郎者、因新郎聲而喜甚、是以我此喜盈滿矣。


我將示異跡於上天、諸兆於下地、若血、若火、若煙霧、


惟主耶穌   基督是佩是服、勿圖形肉、致任所嗜。○


即上帝之義、由信耶穌   基督、而及諸信者、蓋無區別、


蓋我以上帝之憤為爾而憤嫉、因我已聘爾於一夫、以獻爾如貞女於基督。


蓋凡既受蘸以入基督者嘗衣基督也。


惟在上之耶路撒冷、則自由、我眾之母也。


然我絕無所誇、惟吾主耶穌   基督十字架耳、由斯而世向我釘十字架、我向世亦然。


此奧大矣、我惟言之、以指基督與會。


爾所見我手上七星之奧、及七金燈几也。七星、即七會之使者、七燈几即七會。○


時上帝殿、在於天者、開矣、其約之匱又見於其殿、遂有諸電、諸聲、諸雷、及動震、與大雹。○


亦有他兆見於天、視哉、大赤龍、有七首十角首上七冕。


我又見他兆於天、大且奇也、七使有七災、乃末者、蓋於此上帝之恚盡也。○


邑垣有十二基、其上有羔十二使徒之名。


邑不需曰月照之、蓋上帝之榮自光之、其燈乃羔也。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan