Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 11:5 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

5 若人願害之、則有火自其口出、而吞其敵、若人將願害之、如是必被殺。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

5 若有欲害之者、則有火自其口出而吞其敵、凡欲害之者、必如是而被殺也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

5 若有欲害之者、則有火出其口而吞其敵、凡欲害之者、必如是見殺也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

5 若有人欲害之、則火出其口、以滅其敵、若有人欲害之、必如是見殺。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

5 若有人欲害之、則有火自口出、而滅其敵、凡欲害之者、必如是見殺、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

5 又若有何人害伊等則火出伊之口而滅伊之仇、有何人害伊等其必如是被殺。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 11:5
13 Iomraidhean Croise  

又行諸大兆、得使火自天降地於人前。


我於異象見軍馬如是、騎之者有胸甲若火、與玉赤、硫磺、馬首如獅首、火與煙與硫出其口。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan