Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 10:10 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

10 我則自使手、取小卷、而食之、在我口果甘如蜜、而既食在腹成苦。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

10 於是我由使者之手、取小卷而食之、在口果甜如蜜既食、我腹則苦、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

10 於是我自使者之手取小卷食之、在口甘如蜜、既食、我腹則苦、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

10 我遂由天使之手、受小卷而食之、在口果甜如蜜、食之後、我腹苦矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

10 我遂由天使手、接小卷而食之、在口果甘如蜜、食之後、我腹即覺苦矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

10 故我取小書出神使之手、盡吃之、且在口為甜如蜜、乃吃之畢肚則苦。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 10:10
9 Iomraidhean Croise  

又有告我曰、爾當復指諸民、諸邦、諸舌、諸王、而為先知言。○


我遂就使、言其予我以小卷。則告我曰、取而食之、在爾腹則苦、惟在爾口則甘如蜜。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan