Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 10:1 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

1 我又見有他力使自天降、衣以雲、首上有虹、面如日、足如火柱、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

1 我又見他大力之使者、自天而降、衣以雲、首上有虹、其面如日、足如火柱、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

1 我又見有力之使者、自天而降、衣以雲、首有虹、容如日、足如火柱、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 我又見有能之天使、自天而降、衣以雲、有虹在其首、其容如日、其足如火柱。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

1 我又見有能之天使、自天而降、衣以雲、首上有虹、面如日、足如火柱、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

1 且我見別的能神使從天下來、以雲自穿、天虹圍厥首、厥面似乎日、厥足似火柱。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 10:1
28 Iomraidhean Croise  

當前化狀、面耀如日、衣白如光、


於是將見人子、以能與大榮、乘雲而來。


王乎、時當正午、途中見自天有光、燦耀於日、環照我與同行者。


視哉、彼與雲而來、凡目將見、刺之者亦然、凡地之族、將因之哀有如是、誠然。○


此事之後、我見他使、自天而降、有大權、地自其榮而光也。


有一力使、舉石如大磨、投入海、曰、如此巴比倫大邑將厲然被投、決不復見矣。


我又見使自降、有淵之鑰及大鐵索在手。


視坐者、則似碧玉、瑪瑙、有虹環其座、視之似蔥珩。


又見力使者大聲宣、曰、誰堪開卷、釋其印乎。


我又見而聞一鷹、飛於中天、大聲曰、禍哉、禍哉、禍哉、宅地之人乎、因其餘三使將吹號角之聲也。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan