Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 1:9 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

9 我約翰爾曹之兄弟、與爾共與耶穌之難與國與忍者、昔在島名拔摩、因上帝之道、及耶穌之證。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

9 我約翰爾曹之兄弟、與爾共與耶穌之難、與國、與忍者、為上帝之道、與耶穌之證、昔在一海島、名曰拔摩、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

9 我約翰、爾曹之兄弟、與爾共與耶穌之難與國與忍者、為上帝之道及耶穌之證、昔在一島曰拔摩、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

9 我約翰、即爾兄弟、與爾共與於患難、於耶穌基督之國、及其忍耐、昔緣神之道、及耶穌基督之証、而在一島、名拔摩。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

9 我約翰、即爾兄弟、與爾同受患難、同在耶穌基督之國、同有其忍耐、為傳上帝之道、及為作耶穌基督之證、曾被放於海島、島名拔摩、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

9 我若翰亦為爾等之弟兄、及受苦之伴、又于耶穌   基利士督之國之忍耐者、因為神之言與耶穌   基利士督之証而使在於海島名怕得摩

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 1:9
35 Iomraidhean Croise  

耶穌告之曰、我之杯爾果將飲、但坐我左右、非我得予、惟我父為誰而已備之者耳。


語之曰、能耶穌語之曰、我飲之杯、爾將飲之、我受之蘸、爾將受之。


我已以此言于爾、俾爾於我有和在世爾有難、然爾其壯心、我已勝世矣○


時、群集之兄弟約百有二十、彼得立於中、曰、○


堅門徒魂、勸居於信、言我儕必歷多難而入上帝國也。


既為子、即為嗣、乃上帝嗣、與基督同為嗣、若我儕果同苦、俾亦得以同榮。○


我未見而望之、則忍以待○


且我為爾之望也堅、識爾共與乎苦、則與乎慰亦如是。


且我為爾眾具志如是、亦義也、因有爾在心、以爾眾、於我縲絏、及陳訴而徵福音之際、偕我共與乎恩。


雖然爾於我患難共與、為美矣。


且主其迪爾心致上帝之愛、致基督之忍。○


故勿以吾主之證、與我厥囚、為恥、乃依上帝能、與福音共受患。


蓋爾須強忍、俾爾既行上帝旨、後受所許。


爾中之長老者、我勸之、我也同為長老、為基督受苦之證、亦共與乎方來啟之榮者。


耶穌   基督之啟、乃上帝所予之、以示其眾僕、即必速成諸事也。且遣由其使而兆示之於其僕約翰、


乃為證乎上帝道、及耶穌   基督之證、即凡所曾見之事也。


約翰書達在亞西亞七會、恩與和其歸爾、自維今而昔而來者、自座前七神、


使我為國、為其上帝其父之祭司、榮與勢歸之、世世靡暨誠然。


及其證畢時、自淵而上之獸將與之戰、勝而殺之。


眾嘗勝之、因羔之血、及己所證之道、乃不愛己魂以至於死也。


龍怒、遂往、及婦餘種、凡守上帝誡、有耶穌之證者、而戰。


若人虜掠則被虜掠。若人刃殺則被刃殺。諸聖之忍與信在此矣。○


諸聖之忍在此矣、乃守上帝之誡及耶穌之信者也。○


我遂伏其足前、以拜之。彼乃告我曰、慎勿為之、我與爾及爾諸兄弟、有耶穌之證者、無非同僕。爾其拜上帝。蓋耶穌之證乃先知言之神也。○


我又見諸座及坐之者、有予之以鞫事。亦見因耶穌之證、及上帝道、被斬者之魂、凡不拜獸及其像、不受其印誌於顙及手者、此皆生而與基督王一千年。


因爾已守我忍之道、我亦將守爾俾免試之時、此時也、將臨於天下、以試諸宅地之人。


開五印時、我見在壇之下、有眾、因上帝道及所存之證而見殺者之魂。


我語之曰、我主、爾識。彼語我曰、此乃出乎大難而來、於羔之血滌其袍、而白之者。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan