Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰第二書 1:8 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

8 爾其自慎免失我所勞諸事、乃俾爾受盛賞。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

8 爾宜自慎、免失我儕所勞者、乃得全賞焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

8 爾宜慎之、勿失我儕所勞者、則得全賞焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

8 爾曹當自慎、免爾等失勤勞所得者、以得完全之賞賜、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

8 爾宜自慎、免我儕失所行之勞、乃獲成全之賞。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

8 爾當自慎、使我等不至失去勤勞之所得、反可蒙全賞矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰第二書 1:8
20 Iomraidhean Croise  

耶穌應語之曰、慎勿為人迷惑


慎之哉、視、我以諸事預告爾矣。○


惟爾自謹、蓋人將付爾至公會、又於會堂爾將見撲、爾亦為我故將立於侯王前、為證於眾。


又語之曰、爾亦宰五邑矣。


曰慎勿受迷惑、蓋將有多人於我名而來、曰、我即是也、期已近也。爾勿從之。


穫者得值、又積實至永生、使播者穫者同樂。


卒亦見於我、然我若未及產期而生者。


夫樹者灌者一也、但各依己勞而得己值。


爾受若斯諸苦無益哉、豈徒無益耶。


我懼乎爾、恐或我素向爾者徒勞。○


然我儕所既達者、依斯且進行。○


爾惟憶曩日、爾得光後、所忍苦難之大戰爭、


故勿棄爾之侃然、大有賞報者。


爾其特顧、恐或有絕乎上帝之恩、恐有苦根萌而擾爾、由是眾多玷污、


我速至矣、爾所有尚其持之免有奪爾冠。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan