使徒約翰第二書 1:3 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》3 恩與恤與和將偕我儕、自父上帝及父之子耶穌 基督於真於愛焉。○ Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》3 恩寵憐恤平康、由上帝即父及父之子耶穌 基督、必於真實及仁愛、與我儕相偕、○ Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》3 願恩惠矜恤平康、由父上帝及其子耶穌基督、以真以愛、而偕我儕焉、○ Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》3 願由上帝父與主伊伊穌斯合利斯托斯即父之子、其恩寵、慈憐、安和、於真實及愛慕中偕爾等在焉、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》3 願爾曹由神即父、及父之子、主耶穌基督、以真、以愛、而獲恩寵慈悲平康。○ Faic an caibideilGriffith John Wenli NT3 願爾眾、由父上帝、及父之子我主耶穌基督、有誠實仁愛、而得恩寵矜恤平康、○ Faic an caibideil |