Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰第二書 1:11 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

11 蓋請之安者共與其惡行也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

11 蓋問其安者即共與其惡行也、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

11 蓋問其安者、即與其惡行也、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

11 蓋凡問其安者、即與其惡事相同、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

11 蓋問其安者、共與於其惡行也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

11 蓋問其安者、即為與之同行惡也、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰第二書 1:11
6 Iomraidhean Croise  

與無果之暗行毋共與、寧質責之、


勿遽手按人、勿共與人罪、尚自守潔。


夫凡共分乳哺者、乃赤子、不諳義之道。


又有其救之而拯脫於火者、亦有、以畏懼、用其矜恤者、惟衣被玷乎形肉亦屬可憎。○


我又聞他聲自天、曰、我民乎、其出於彼、免共與彼罪、免受乎厥諸災、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan