Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰第二書 1:1 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

1 長老者書達蒙選之夫人及其諸子、為我真愛者、且不第我也、凡知真理者亦然。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

1 為長老者、書達蒙選之夫人、及其諸子、皆我所真愛者也、不但我也、凡識真理者亦然、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

1 為長老者書達蒙選之夫人、暨其子女、乃我所誠愛者、不第我也、凡識真理者亦然、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

1 〇爲長老者書達被選之貴婦、及其諸子、乃我至誠所愛者、不獨爲我所愛、亦爲凡識真實者所愛也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 為長老者、書達蒙選之貴婦、與其子、我緣真理而愛之者、不第我愛之、凡識真理者亦皆然。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

1 為長老者書寄蒙選女徒具哩亞及其子女、乃我誠心所愛者、不但為我所愛、亦為凡識真理者所愛也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰第二書 1:1
25 Iomraidhean Croise  

我、因推其原以尋諸事詳、自謂亦當次第書之、達提阿非羅閣下、


將知真理、而真理將釋爾自由。


如是而行、託巴拿巴、掃羅之手、寄諸長老焉。○


問安於主而選者路孚、及其母若母即我母也。


但我見其不直行、以依福音之真、乃於眾前語磯法、曰、爾猶太人也、既生如列邦人、非如猶太人、何以逼列邦人生如猶太人乎。


我未嘗一時服而讓之、使福音之真恆存爾中。


無知哉、加拉太人、誰誣爾乎、即曾於目前、有寫耶穌   基督釘十字架者乎。


爾素趨也美、誰阻爾、致不聽真理乎。


因所有為爾藏諸天之望、即爾所預聞於福音之真之道、


乃願人皆得救、而真知真理也。


蓋我儕既受真理之真知、若後甘心犯罪、則無復有為罪之祭、


依上帝父之預知在神之成聖以致耶穌   基督之承順及血灑焉。恩與和其增加諸爾。○


爾中之長老者、我勸之、我也同為長老、為基督受苦之證、亦共與乎方來啟之榮者。


在巴比倫會與爾共蒙選者、問爾安、我子馬可亦然。


我以書達爾、非因爾不識真、乃因爾識之、且自真無有謊也。


小子乎、我儕其愛也、勿在言、亦勿以舌、乃在行與真。


爾蒙選之姊妹諸子問爾安。○


今我求夫人、非若書新誡達爾、乃自初所有者、即我儕相愛也。


長老者書達愛友迦猶、我所真愛。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan