Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰第三書 1:12 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

12 底米丟為眾所證、又為真理所自證、我儕且為證、爾也識我之證真。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

12 底米丟為眾人所證又為真理所證、我儕亦證之爾知我儕之證乃真也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

12 低米丟為眾及真理所證、我儕亦證之、爾知我儕之證乃真也、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

12 底密特利乙爲衆所証、其真實本來亦然、而我儕亦証之、爾曹知我等之証乃真也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

12 庇米丟、為眾所證、真理又證之、我儕亦證之、爾知我之證乃真也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

12 底米丟行善、為眾所證、真理又證之、我等亦證之、爾之我等之證乃真、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰第三書 1:12
8 Iomraidhean Croise  

茲曾見者為證、其證也真、自識言實、俾爾亦信也。


證諸此而書之者即此門徒、且我儕識其證實也。○


曰、百夫長哥尼流、義人也、畏上帝、為猶太舉邦所證、奉聖使者所示、請爾至其家、及聞爾語言。


有亞拿尼亞者、其人依律法恭敬、為居彼諸猶太人所證、


兄弟乎、是故、於爾中、擇有歷證、滿以神與智者、七人、俾我儕立之以司此事。


使所行雅正向在外人、而己無匱乏。○


且自諸外人當有美證、恐陷於詬誶及魔之機檻。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan