Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰第三書 1:10 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

10 故我若來、將憶其所行、以惡言囂讒我儕、且不以此為足、乃己不接諸兄弟、又禁諸欲接之者、逐於會外。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

10 故我若來、必憶其所行、彼以惡言妄論我儕、且不以此為足、己不接兄弟、有人欲接、彼則禁之逐之出會

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

10 我若來、將指陳其所行、彼以惡言妄論我儕、尚不以為足、己不接兄弟、有欲接者則禁之、逐之出會、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

10 故我若來至、則必記憶其所行之事、即彼以惡言毁謗我等、且不以此爲足、自又不接待弟兄、有人接待者、彼反禁阻之、而逐出之於教會、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

10 故我若來、必記其所行、彼以惡言瀆我、且不以此為足、己乃不接兄弟、有人慾接之、彼則禁之、黜之於會。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

10 是以我若來、必使眾記憶彼所行之事、彼以惡言妄論我等、且以此為未足、又不接兄弟、有人欲接之、彼亦禁阻、並逐接兄弟之人於會外、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰第三書 1:10
16 Iomraidhean Croise  

福矣、若為人子故而人惡爾、絕爾、詬爾、以爾名為惡而棄之。


其親言此、因懼猶太人、以猶太人已約、有認耶穌為基督者、逐之會堂。


時、群集之兄弟約百有二十、彼得立於中、曰、○


我昔預言者今預言之、如二次晤對時、亦今暌違時、告諸舊罪者、與餘眾、及我復來、將不惜焉、


故尚有機、我儕其為善於眾、於信家者至要。○


且學為閒、遨遊鄰屋、不第為閒、亦妄談越分滋事、言所不當然。


若有就爾、不奉此教者、則勿接于屋、勿請安、


我尚有多端以書達爾曹、不欲用紙墨、惟望得就爾、晤對相論俾爾喜滿。


蓋有兄弟來證爾真實、如爾於真實而行、我遂喜甚。


愛友乎、爾向兄弟為賓族者、凡所行乃行忠信也。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan