Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰第一書 5:1 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

1 凡信耶穌為基督者自上帝而生也。凡愛生之者亦愛自彼而生者也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

1 凡信耶穌為基督者、乃由上帝而生也、凡愛生之者、亦愛其所生者也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

1 凡信耶穌為基督者、由上帝而生也、凡愛生之者、亦愛其所生者也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

1 凡信伊伊穌斯爲合利斯托斯者、乃由上帝而生、凡愛生之者、亦必愛由其所生者也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 凡信耶穌為基督者、乃由神而生也。凡愛生之者、亦必愛其所生者也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

1 凡信耶穌為基督者、乃由上帝而生也、凡愛生之者、亦必愛其所生者也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰第一書 5:1
27 Iomraidhean Croise  

西門彼得應曰、爾乃基督、為維生上帝子也。


以其愛我邦、又己建我儕會堂。


萬物由道而造、凡受造者、無不由之而造。


耶穌應而語之曰、我誠誠告爾、人非自上而生、不能見上帝國。


我已信而知爾即上帝之聖者。


耶穌語之曰、若上帝為爾父、爾將愛我、因我自上帝出而至茲、非自擅而來、乃上帝遣我。


進路至有水處、宦者曰、視有水、我受蘸何阻耶。


彼自欲之、而嘗以真理之道生我儕、致我猶其所造之初果焉。○


祝頌吾主耶穌   基督之父上帝、依其大恤、由耶穌   基督自諸死之復起、而重生我、以致有生之望、


愛其兄弟者恆在光、於彼無蹇礙之由。


爾若識彼為義、則知凡行義者、亦自彼而生也。○


我儕自識、既出死入生、因愛兄弟。不愛者恆在死。


人有世之生產、觀其兄弟匱乏、而自塞心腹、不施與、上帝之仁愛烏得恆在之哉。


凡自上帝而生者無所行罪、因其種恆在於厥衷。不能犯罪、因自上帝而生也。


爾其知上帝之神於此、凡有神認耶穌   基督已於形肉而至者、則自上帝也、


若有云、我愛上帝也、而惡其兄弟、則謊矣、蓋不愛其曾見之兄弟、則不能愛所未見之上帝。


愛友乎、我儕其相愛、蓋仁愛自上帝也。且凡愛者自上帝而生、又知上帝。


我儕識凡自上帝而生者不犯罪、惟曾自上帝而生者自守、而惡者不之捫也。


夫自上帝而生者勝世、而既勝世之勝即吾信。


勝世者誰乎、非信耶穌為上帝子者乎。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan