Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰第一書 4:21 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

21 且自彼我有此誡、使愛上帝者亦愛其兄弟也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

21 愛上帝者亦宜愛兄弟、此我儕由彼所受之誡也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

21 愛上帝者亦宜愛兄弟、此我儕所受之誡也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

21 愛上帝者亦當其弟兄、此誡命乃我儕受於彼者也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

21 愛神者、亦宜愛其兄弟、此誡我曾受於彼焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

21 愛上帝者、亦當愛兄弟、此乃我由主所受之誡也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰第一書 4:21
20 Iomraidhean Croise  

爾聞有言、爾鄰者愛之、敵者惡之。


曰、矜恤之者是也。耶穌語之曰、爾往效此而行。○


爾其相愛、如我愛爾、此我誡也。


蓋全法一言以盈滿之、曰、愛鄰如己。


蓋在基督   耶穌割無益、不割無益、惟信之由仁而行者焉。


言及好兄弟、無庸以書諸爾、蓋爾自受教於上帝、彼此相愛、


要之、爾曹志僉同、同情、親好、腹憐、志謙。


首要、爾曹彼此仁愛切切、以仁愛蓋罪眾多。


愛友乎、我不以新誡書諸爾、乃舊誡、爾自初所有者、舊誡也者、即爾所聞之道也。


蓋此乃爾曹自初所聞之誥、即使爾相愛也、


我儕自識、既出死入生、因愛兄弟。不愛者恆在死。


小子乎、我儕其愛也、勿在言、亦勿以舌、乃在行與真。


其誡也者使我儕信其子耶穌   基督名、又相愛、如彼嘗予我誡也。


愛友乎、上帝既愛我如此、則我亦當相愛。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan