使徒約翰第一書 4:16 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》16 且我儕知而已信上帝在我儕之仁愛上帝即仁愛、又恆在仁愛者、恆在上帝、而上帝恆在彼。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》16 上帝於我儕所有之愛、我儕已知、且信上帝乃愛也、居於愛者則居於上帝、而上帝居於彼、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》16 上帝於我之愛、我既知而信之矣、夫上帝乃愛也、恆於愛者、則恆在上帝中、而上帝亦恆在彼中、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》16 我儕識且信、愛乃上帝與我等所有、我儕已識且信之、上帝即愛也、居于愛者即居于上帝、而上帝亦在彼居之、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》16 我儕已知而信神愛我儕之愛。夫神、乃愛也。居於愛者、則居於神、而神居於彼。 Faic an caibideilGriffith John Wenli NT16 上帝愛我等之愛、我等已知且信、上帝即愛也、凡恆愛者、則常在上帝內、上帝亦常在其內、 Faic an caibideil |