Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰第一書 4:14 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

14 且我曾觀而證父已遣子為世之救主。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

14 父遣其子為救世者、此我儕所見而證者也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

14 父遣子為救世者、此我儕所見而證者也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

14 父遣子爲普世之拯救者、我儕見之、亦爲之作証、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

14 父曾遣其子為世之救者、我儕已見之、今為之證焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

14 父遣其子為世之救主、我等曾見之、今亦為之證、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰第一書 4:14
18 Iomraidhean Croise  

夫道成形肉、幕於我儕之閒、我儕觀其榮、猶父獨生子之榮、以恩寵真理而滿也。


明日約翰見耶穌至之、曰、視上帝之羔、去世之罪者。


況父所聖而遣入世者、若曰、我乃上帝子、僭讟云乎哉。


若聞我言、而不守者、我不之鞫、蓋我至非以鞫世乃以救世。


我誠誠告爾、我儕言所識也、證所見也、而爾曹不受我證。


其所見所聞者證之、而無人受其證。


蓋上帝所遣者、言上帝言、蓋予以神無限量也。


謂婦曰、今我非因爾所言而信、乃親聽之、識其誠世之救者也。○


爾考察諸經、意其中爾有永生、而證我者此也、


但西拉   底摩太自馬其頓下時、保羅為道迫切、證於猶太人、言耶穌為基督。


由我視為忠之兄弟西拉、以短書遺爾、勸誨而證此為上帝之真恩、爾惟於之立


仁愛在此、非我既愛上帝、乃彼愛我、遣其子、為我諸罪作庇免也。


夫人之證、我若愛之、則上帝之證為尤大、蓋上帝之證者此也、即所論其子而已證者也。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan