使徒約翰第一書 4:12 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》12 未嘗有觀上帝者、若我相愛、則上帝恆在我、而其仁愛在我成全矣、 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》12 從未有人見上帝、若我儕相愛、則上帝居於我、而其愛於我已成全矣、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》12 從未有見上帝者、若相愛、則上帝恆在我中、而其愛亦成全於我中矣、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》12 〇從未有人得見上帝者、若我儕相愛、則上帝必居于我等內、而其愛在我等中得成全、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》12 從未有人見神。若我儕相愛、則神居於我、而其愛、備於我衷。 Faic an caibideilGriffith John Wenli NT12 從未有人見上帝、若我等相愛、則上帝常在我內、而其愛於我心、得成全焉、 Faic an caibideil |