使徒約翰第一書 3:6 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》6 凡恆在彼者不犯罪、犯罪者未見之未知之。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》6 凡居於彼者、不犯罪、凡犯罪者、未見彼、亦未識彼也、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》6 凡恆在彼中者不干罪、干罪者未嘗見之、亦未嘗識之、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》6 凡居在彼者、必不犯罪、凡犯罪者、未曾見之、亦未曾識之、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》6 凡居於彼者、不犯罪、凡犯罪者、未見彼、未識彼也。 Faic an caibideilGriffith John Wenli NT6 凡常在主內者、不犯罪、凡犯罪者、未曾見主、亦未曾識主、○ Faic an caibideil |