Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰第一書 3:21 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

21 愛友乎、倘吾心不責我、則我向上帝侃然、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

21 愛友乎、若我心不責我、則可向上帝毅然無懼、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

21 愛友乎、我心若不自責、則可毅然於上帝前、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

21 〇所愛者歟、若吾心不自責、則在上帝前有毅然矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

21 所愛者乎、若我心無責我、則可毅然於神前、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

21 愛友乎、若我心不責我、則可在上帝前毅然無懼、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰第一書 3:21
17 Iomraidhean Croise  

爾有信、則依己而有於上帝前其所驗而內自不擬者、福矣。


蓋論己無所覺、然不以此見義、惟擬我者主也。


夫我所以而誇者、無非良知證我、在上帝之聖與純、非在肉質之智、乃在上帝恩、往來於世、向爾曹尤溢。


在彼我儕、由厥信、侃然篤恃而進。


故我欲人隨在祈禱、舉聖手、無怒、無議。


則尚其以真心於信之充實、心灑去良知之不善、身洗以清水而近就、


故我儕尚其侃然近恩座、受矜恤、獲及時襄助之恩。○


今乎、小子、其恆在彼、若彼將顯、俾我儕於其在、得侃然向之、莫起羞。


愛友乎、我不以新誡書諸爾、乃舊誡、爾自初所有者、舊誡也者、即爾所聞之道也。


愛友乎、今我儕為上帝諸子、且我將來若何、未顯也。所識者、若彼將顯、則我將似之、蓋將見之無不如其然也。


因上帝大於吾心、而萬事為其所知。


於此仁愛偕我成全、俾我得侃然於鞫日、因彼為何如、我儕在此世亦如是。


且我儕向彼之侃然者、即若有所求、依其旨、則聽我。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan