Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰第一書 3:13 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

13 兄弟乎、世而惡爾、勿之奇。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

13 兄弟乎、世若惡爾、勿以為奇、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

13 兄弟乎、世若惡爾、勿以為奇、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

13 我弟兄乎、世若憎惡爾等、勿以爲奇

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

13 我兄弟乎、世若憎爾勿以為奇。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

13 兄弟乎、世若惡爾、勿以為奇、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰第一書 3:13
18 Iomraidhean Croise  

而爾因我名將見惡於眾。惟至終能忍者將得救也。


時人將付爾於難、殺爾、爾因我名將見惡於萬邦。


而爾因我名、將見惡於眾、惟至終能忍者將得救也。○


而爾因我名將見惡於眾。


福矣、若為人子故而人惡爾、絕爾、詬爾、以爾名為惡而棄之。


人將逐爾出諸會堂、且有時至、即殺爾者、亦以此為獻事上帝。


我已以此言于爾、俾爾於我有和在世爾有難、然爾其壯心、我已勝世矣○


我既以爾道授之、世且惡之、因其不自世、亦如我之不自世然。


我嘗語爾云、爾眾必自上而生、勿以為奇。


世不能惡爾、惟惡我、以我證其行為惡也。


彼得見之、則應民曰、○以色列人乎。何奇此、何注視我儕、若我以己之能或虔、使之行乎。


蓋肉之志意敵上帝、以其不服上帝法、蓋亦不能也。


且夫凡願在基督   耶穌敬虔涉世者將受窘逐。


眾淫婦哉、豈不識與世為友、與上帝為敵乎。是故、凡欲為世之友者、自樹上帝敵也。


使語我曰、爾胡為奇。我將告爾以婦與負七者、有七首、十角獸之奧。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan