Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰第一書 3:1 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

1 視哉、父以何如仁愛予我儕、俾得稱為上帝諸子。且我儕是矣。因此故世不知我、以不知彼也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

1 視哉、父以何等之愛賜我儕、俾得稱為上帝之子、且我儕是也、因此世不識我儕、以其不識彼也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

1 試觀父以如何之愛賜我儕、俾得稱為上帝子、我儕誠是也、斯世不識我、因其不識彼也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

1 試觀父賜我等何等之愛、使我等得稱爲上帝之子必也、世不識我等、所因不識彼也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 視哉、父賜我儕何等之愛、使我儕得稱為神之子。世不識我、緣不識父也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

1 觀父賜我等何如之愛、使我等得稱為上帝子、世不識我等、因不識父也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰第一書 3:1
33 Iomraidhean Croise  

蓋亦不能復死、以其等諸使者、亦為上帝諸子、是復起之子焉。


凡受、即信乎其名者、予之權、成為上帝諸子、


且不祇為國、又使上帝散處諸子、會歸於一也。


人將因我名、以此事加諸爾、不識遣我者故也。


其將行是、未知父與我故也。


義者父乎、世未嘗知爾、惟我嘗知爾、斯人亦嘗知爾之遣我也。


蓋上帝愛世也甚、至予以獨生子、俾凡信之者免沈淪、而有永生。


乃上帝表其向我儕之愛、以我尚為罪人時、基督為我死。


蓋所造者、引領而待、上帝眾子之啟。


惟望所造者、將亦自得釋脫於敗壞之役、而入於上帝諸子榮之自由。


既不惜己子、為我眾付之、豈不以萬物並賜我乎。


我將為爾父、爾為我子女、全能之主言之矣。


蓋爾曹皆由信於基督   耶穌而為上帝之子。


若爾曹乃基督者則為押拉函裔、依應許嗣子也。○


蓋爾既死、而爾之生與基督共隱於上帝。


於是上帝諸子顯、魔諸子亦然。凡不行義者非自上帝也、不愛其兄弟者亦然。


愛友乎、今我儕為上帝諸子、且我將來若何、未顯也。所識者、若彼將顯、則我將似之、蓋將見之無不如其然也。


於此仁愛偕我成全、俾我得侃然於鞫日、因彼為何如、我儕在此世亦如是。


措勝者將嗣諸此、我將為其上帝、彼將為我子。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan