使徒約翰第一書 2:7 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》7 愛友乎、我不以新誡書諸爾、乃舊誡、爾自初所有者、舊誡也者、即爾所聞之道也。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》7 愛友乎、我不以新誡書與爾、乃以爾自始所有之舊誡、舊誡者即爾所聞之道也、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》7 愛友乎、我書予爾者非新誡、乃爾自初所有之舊誡、舊誡也者、即爾所聞之道也、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》7 〇所愛者歟、我書此達爾等非新誡、乃舊誡、即爾等自元始所有者、此舊誡、係爾等自元始所聞之言也、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》7 兄弟乎、我書予爾者、非新誡、乃舊誡、爾自始所有者也。夫舊誡乃爾自始所聞之道也。 Faic an caibideilGriffith John Wenli NT7 兄弟乎、我書以寄爾者非新誡、乃爾自始所受之舊誡、此舊誡乃爾自始所聞之道也、 Faic an caibideil |