Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰第一書 2:7 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

7 愛友乎、我不以新誡書諸爾、乃舊誡、爾自初所有者、舊誡也者、即爾所聞之道也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

7 愛友乎、我不以新誡書與爾、乃以爾自始所有之舊誡、舊誡者即爾所聞之道也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

7 愛友乎、我書予爾者非新誡、乃爾自初所有之舊誡、舊誡也者、即爾所聞之道也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

7 〇所愛者歟、我書此達爾等非新誡、乃舊誡、即爾等自元始所有者、此舊誡、係爾等自元始所聞之言也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

7 兄弟乎、我書予爾者、非新誡、乃舊誡、爾自始所有者也。夫舊誡乃爾自始所聞之道也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

7 兄弟乎、我書以寄爾者非新誡、乃爾自始所受之舊誡、此舊誡乃爾自始所聞之道也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰第一書 2:7
22 Iomraidhean Croise  

爾聞有言、爾鄰者愛之、敵者惡之。


我以新誡予爾、令爾相愛、即如我曾愛爾、令爾亦相愛也。


眾遂援之、引至亞略巴古、曰、爾所言之新教、我能知之乎。


愛友乎、我雖如是言、然深信爾諸事、尤愈、而有乎救也。


惟爾曹、自初所聞者、其恆在諸爾、若自初所聞者恆在諸爾、則爾亦恆在子、恆在父也。


蓋此乃爾曹自初所聞之誥、即使爾相愛也、


愛友乎、今我儕為上帝諸子、且我將來若何、未顯也。所識者、若彼將顯、則我將似之、蓋將見之無不如其然也。


愛友乎、倘吾心不責我、則我向上帝侃然、


其誡也者使我儕信其子耶穌   基督名、又相愛、如彼嘗予我誡也。


愛友乎、勿凡神是信、乃驗諸神、其自上帝否、因多偽先知出在世。


愛友乎、上帝既愛我如此、則我亦當相愛。


且自彼我有此誡、使愛上帝者亦愛其兄弟也。○


愛友乎、我儕其相愛、蓋仁愛自上帝也。且凡愛者自上帝而生、又知上帝。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan