使徒約翰第一書 2:5 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》5 惟守其道者、則上帝之愛誠於彼成全矣。於此我儕知我在彼、 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》5 惟凡守其道者、則上帝之愛、誠於彼成全矣、由是、則知我在於主也、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》5 惟守其道者、則上帝之愛、誠成全於彼矣、以是知我儕在主中也、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》5 誰守其言者、則在其中有上帝之愛實成全之、由是可知、我儕在彼也、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》5 守其道者、神之愛、實成於斯人矣、由是可自知我在於主。 Faic an caibideilGriffith John Wenli NT5 凡守其道者、上帝之愛在彼之內實得成全、由此、我等可自知我在主內也、 Faic an caibideil |