使徒約翰第一書 2:10 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》10 愛其兄弟者恆在光、於彼無蹇礙之由。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》10 愛其兄弟者、乃居於光、於彼無傾跌之由、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》10 愛兄弟者、乃居光中、無由傾躓、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》10 愛其兄弟者即居于光明、在彼無誘、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》10 人愛其兄弟、則居於光、其衷無蹶躓之由。 Faic an caibideilGriffith John Wenli NT10 愛兄弟者、乃居於光中、其中無傾跌之由、 Faic an caibideil |