Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰第一書 2:1 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

1 我小子乎、我書此達爾曹、俾爾勿犯罪。若有犯罪也我儕有保惠師、與父共在、義者耶穌   基督、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

1 我小子乎、我書此達爾、使爾不犯罪、若有人犯罪、則於父前有保惠師、義者耶穌   基督也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

1 我小子乎、我書此遺爾、免爾干罪、人若干罪、則我儕於父前有代言者、即義者耶穌基督也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

1 吾小子歟、我書此達爾等、使爾等不犯罪、誰若犯罪、我儕在父前則有保惠師、即義人伊伊穌斯合利斯托斯也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 吾小子乎、我以此書達爾、免爾陷罪。人若陷罪、則於父前有保惠師、即義人耶穌基督也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

1 我小子乎、我以此書寄爾、使爾不犯罪、若有人犯罪、則於父前有保惠師、即義人耶穌基督也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰第一書 2:1
47 Iomraidhean Croise  

萬有本吾父已付我、父外無知子為誰、子及子欲啟示之者外、無知父為誰也。


如父知我而我知父然、我且為羊捐魂矣。


小子乎、我尚暫偕爾。爾將求我、而我往之所、爾不能至、如我昔語猶太人、今亦如是告爾也。


且我將請父、而父將以他保惠師予爾、使永偕爾、


耶穌曰、我即途也、真也、生也、不由我無人就父。


耶穌遂謂之曰、小子有肴乎。應之曰無。


後耶穌遇之於殿、謂之曰、視爾得全、勿復犯罪、恐遭患尤甚


但我有證大於約翰者、蓋父以諸行予我使畢者、即我所行此行、證我為父所遣也。


勿為將壞之食而勞、爾其為存至永生之食而勞、即人子將予爾者蓋彼為父上帝所印矣


曰、主、無有。耶穌曰、我亦不定爾非、爾往、此後勿復犯罪○


先知中、非爾祖窘逐者、誰乎、彼且殺預言義者將至之人、及今也、義者為爾曾賣且殺。


若我尚為敵時、由其子之死、得復親於上帝、況既復親、將於其生得救哉。


然則何耶、我儕非法下、乃恩下、將犯罪乎。非矣。


定非者誰。既死者基督   耶穌、且更自諸死見起、而在上帝右、亦為我禱矣。


儆惕合義、勿犯罪、蓋有不知上帝者、我言致爾羞愧。○


彼無所知罪、為我儕而使為罪、俾我在彼、成為上帝之義。


我小子乎、我復為爾劬勞、迨基督成形於爾衷。


蓋由彼、吾兩者得於一神而進于父也。


爾其怒勿犯罪、有激怒、勿至日落、


蓋上帝惟一、上帝與人之中保亦惟一、是人基督   耶穌也、


我書此達爾、自望速至爾、


蓋其基督所入諸聖所、非手造而為真者之模表、乃入於天、今為我而見於上帝前。


虔禮之潔清無垢於上帝於父前者、即眷顧孤寡於其患難、自守毋被玷乎世也。○


我儕以之祝主即父也、又以之詛諸依上帝狀而造之人。


彼無為罪、口無詭譎、


蓋基督亦為諸罪一受苦、義者為不義、俾得導我儕歸上帝。以形肉則受死、以神則見蘇、


小子乎、我儕其愛也、勿在言、亦勿以舌、乃在行與真。


爾又識彼曾顯、俾去諸罪、而於彼無罪也。


小子乎、勿為人所迷惑。行義者乃義、亦如彼乃義焉。


小子乎、爾曹自上帝而曾勝諸此、因在爾者、大於在世者也。


凡為不義皆罪也、亦有罪不致死者。○


小子乎、尚其自守、絕諸偶像。○


若聞我諸子於真理行、喜莫大焉。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan