Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰第一書 1:8 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

8 我儕若謂無罪、則自欺、而真不在我。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

8 若我儕自謂無罪、是乃自欺、而真理不在我也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

8 若言無罪則自欺、而真理不在我衷、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

8 〇我儕若言無罪、則爲自欺、而真實亦不在我等中、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

8 若言無罪、則自欺、而真理不在我儕矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

8 若言己無罪、則自欺、而真理不在我內、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰第一書 1:8
33 Iomraidhean Croise  

爾出自父、即魔也、爾父諸慾、爾願行之、彼自始為殺人者、不立於真理、因真理無有於彼也。其言謊則自乎己而言、以其為謊且謊之父也。


如經載云、悉無義人、一人無有。


以皆已獲罪、而歉上帝之榮、


人毋自欺。爾中有人自以為智於此世、尚其成愚俾得成智。


夫虛無而自為有者、是自欺也。


無非壞志、虧真、諸人、之流競、意敬虔為利權也。


但惡人誣罔之徒將長進滋甚、迷人而受迷。


惟爾為行道者、非第聞之、而自欺也。


若人自以為虔敬、而不鉗其舌、乃迷厥心、此人之虔禮為虛


蓋我皆於多事蹶、不蹶於言者、是為完人、亦能勒乎全身。


不義受不義值、即白晝以宴逸為樂、玷也、垢也、與爾共筵時宴逸於其欺誣也、


我儕若謂未犯罪、則以彼為謊、其道不在我矣。○


我儕若謂共與夫彼、又行於暗、謊而所為不真、


人謂、我知之、又不守其誡、則謊而真不在諸、


若有云、我愛上帝也、而惡其兄弟、則謊矣、蓋不愛其曾見之兄弟、則不能愛所未見之上帝。


因恆在我儕、而將永偕我、之真理故也。


蓋有兄弟來證爾真實、如爾於真實而行、我遂喜甚。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan