Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒彼得後書 3:7 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

7 惟今諸天、與地、則以是道、藏蓄而待火、留至於鞫及諸不虔人亡之曰。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

7 但今之諸天與地、則以是道而存以待火、留至不虔者受審判而淪亡之日、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

7 但今之天地、以是命而存以待火、留至鞫日、即惡人淪亡之日也、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

7 然今時之天地亦賴其言護保存而爲火、待至審判不虔敬之人淪亡之日、聖詠八九章五節

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

7 但今之天地、由神之命、而存以待火、留至審判日、及惡人淪亡之日。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

7 但今之天地、亦賴上帝之命存留、待惡人受審判沉淪之日、以火焚之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒彼得後書 3:7
31 Iomraidhean Croise  

我誠告爾、當鞫日、所多馬、蛾摩拉地、較斯邑其尤易受也。○


然我語爾、當鞫日、堆羅、西頓、較爾其尤易受也。


然我告爾、當鞫日、所多馬地較爾、其尤易受也。○


我告爾、凡人所出閒言者、於鞫日將理論之。


天地將逝、我言決不逝。


又將語在左者曰、爾服詛者、離我入永世之火、乃為魔及其諸使而備者也。


凡處不接爾、不聽爾者、出之時、拂去足下塵、以為眾證。


人拒我而不納我言、有鞫之者、即我所言之道、將鞫之於末日也。


乃依爾剛愎不悛之心、為己積怒、於怒並上帝義鞫啟之日、


各人之工將顯、彼日彰之、蓋彼日啟於火、火自將驗各人之工如何。


概無為敵所驚、于彼則為敗亡之表彰、于爾則救也、自乎上帝、


概勿為人誘因其未至先將有乖離、及彼罪人、淪亡之子啟焉、


惟欲富有者、陷於試、於機檻、於多無知有害之慾、乃溺人於滅亡者也。


蓋我儕之上帝焚毀之火也。○


主識拯虔者出試、守不義者在刑下以待鞫日、


然主之曰將至猶盜然、是日、諸天、訇然而逝、其質被焚而銷滅、地與其中之工作盡爇。


候望追慕上帝之日在、諸天因而炎火銷滅、質被焚而鎔哉。


於此仁愛偕我成全、俾我得侃然於鞫日、因彼為何如、我儕在此世亦如是。


亦若鎖多馬   蛾摩拉及四鄰邑、效尤、縱淫亂、耽異色、則受刑、而置為永火之法戒。


昔有今無之獸、是為其八、亦出諸七也、又歸淪亡。


爾所見之獸、昔有今無、乃將自淵而上、則歸淪亡。宅地諸人、其名未錄於維生之書自創世者、見昔有今無而將在之獸、將奇焉。


我又見白大座、及坐之者、且自其前、天與地逃去、不復遇其處所


我又見新天新地、蓋初之天初之地已逝去、而海不復有。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan