使徒彼得後書 3:4 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》4 其在之許何有哉、蓋自列祖歸寢以來、萬物恆存、自初創無異。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》4 主降臨之許、果安在乎、因自列祖歸寢以來萬物如故、與創造之始無異也 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》4 謂降臨之許安在、自列祖寢時、萬物與初創無異、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》4 伊曰、其將降臨之約許安在、自列祖安息以來、于創造之元始、萬有所存皆如是、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》4 云主將臨之許安在。列祖既寢以來、萬物仍如自造化之始。 Faic an caibideilGriffith John Wenli NT4 自列祖寢後、萬物仍與創造之時無異、 Faic an caibideil |