使徒彼得後書 3:10 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》10 然主之曰將至猶盜然、是日、諸天、訇然而逝、其質被焚而銷滅、地與其中之工作盡爇。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》10 然主之日將至、猶盜然是日諸天大響而逝、其原質皆被烈火銷滅、地與其中之物、亦被焚毀焉、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》10 然主日將至、如盜然、是日諸天訇然而逝、體質俱為烈火所化、地與其間之造作盡爇焉、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》10 然主之日、如盜乘夜而來、當時天大震響而逝、體質被焚而銷鎔、地及其所載之萬物皆焚燼、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》10 然主之日將至、猶盜乘夜而來。當時、天大響而逝、體質必皆焚毀、地與其中之物、皆被焚焉。 Faic an caibideilGriffith John Wenli NT10 但主之日至、必如夜間之盜然、當時、天必大響而逝、凡所有之體質、皆被烈火焚化、地與地中造作之物、亦被焚燬、 Faic an caibideil |