Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒彼得後書 2:2 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

2 且從其邪侈者將多、因而真理之路將被謗讟。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

2 將有多人從其邪侈、真理之路、因之而被謗讟、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

2 將有多人從其淫妄、真道因之而受謗、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

2 有多人將從其放蕩、致真實之道因之受謗讟、奉敎沉淪之亡滅

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

2 將有多人、從其淫亂、則真道將因之受而謗讟。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

2 必有多人從其邪僻之行、致真道因之而受謗、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒彼得後書 2:2
36 Iomraidhean Croise  

遂遣其門徒、同希律黨、就之曰、師乎、我識爾乃真實、又真教以上帝之路、不以人為意、蓋不顧人貌也。


蓋將有偽基督偽先知者起。施諸大兆與異跡、使能為之則選民亦迷惑矣。


引而之生、其門也窄、其路也狹、遇之者少。○


至則謂之曰、師乎、我識爾乃真實、不以人為意、蓋不顧人貌、乃真教以上帝之路也、納稅該撒可否。


蓋將有偽基督偽先知者起、施諸兆與異跡、使能為之、則迷惑選民矣。


耶穌曰、我即途也、真也、生也、不由我無人就父。


曰噫、爾盈諸詭譎、奸惡者、爾魔之子、諸義之敵、離亂主諸正路將不已耶。


但不順之猶太人、乃竦列邦人魂、使憾諸兄弟。


隨保羅及我儕、呼曰、此人至高上帝僕、以救之路宣爾曹也。


遂始在會堂侃然而言。百基拉 亞居拉、聞而延之、于之陳上帝路尤詳。


然有數人剛愎不順、當眾前、詆誹其路、保羅離之、令門徒亦別、日在堆蘭奴書塾辯論。


曾窘逐斯路者、至死之、男女皆繫而付於獄。


惟有一事、我于爾認之、即彼所謂黨者之路、我依之以事吾列祖之上帝、悉信合於律法、及載於先知之事。


蓋上帝名因爾而謗讟於列邦中、如經載云矣。


故我欲幼者自嫁、生子、宜家、不予敵機以訶詬、


志正、貞潔、操作於家、善而服己夫、免上帝道被謗讟、


言正、無可咎責、俾忤逆者自愧、莫得以惡而議我儕。


爾在列邦、惟美是為、使諸毀爾如惡行者、因見爾美行、反榮上帝、於眷顧之曰。○


但此人若無理禽獸、性生致獲致敗、謗讟於所不知、將於其敗行而敗、


離正途而迷誤、從比俄子巴藍之路、即愛不義行之值者、


蓋其出虛無之矜誇、於形肉之慾、以邪侈而惑方脫乎往來於謬妄者之人、


蓋未真知義之路、較已真知之、而後背逆所受之聖命、其尤愈也。


惟拯義人羅得、以眾違規、所行於邪侈、而深憂者、


乃此人謗讟其所不識、且其生性所悟諸事、與無理禽獸相似者、於斯自壞。


以鞫眾、且以諸不虔之行、及凡不虔之罪人所言、剛愎讟主之語、而質責不虔者。


蓋有數人潛入者、其人當服鞫自昔預載之也、乃不虔之人、以吾上帝之恩、反為邪侈之由、而非獨一主宰、及吾主耶穌   基督。○


亦若鎖多馬   蛾摩拉及四鄰邑、效尤、縱淫亂、耽異色、則受刑、而置為永火之法戒。


大龍遂被投、老蛇、亦曰魔、曰撒但、迷惑天下者、被投於地、其使眾偕之投也。


且因所予之行於獸前諸兆、而迷惑宅地之人、告宅地之人、使為有刃傷而尚生之獸造像。


宅地之人、凡名未錄自創世以來已見殺之羔維生之書者、皆將拜之。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan