Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒彼得後書 1:7 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

7 於虔以好兄弟、於好兄弟以仁愛。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

7 於虔又加以愛兄弟之心、於愛兄弟之心、又加以愛眾人之心

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

7 於虔益友愛、於友愛益仁慈、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

7 在虔誠加以友弟、在友弟加以仁愛、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

7 既有敬虔、則加以兄弟之友睦、既有兄弟之友睦、則加以愛。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

7 既有敬虔、又當愛兄弟、既愛兄弟、又當愛眾人、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒彼得後書 1:7
15 Iomraidhean Croise  

兄弟相好、則親厚、彼此尊敬、則先施、


故尚有機、我儕其為善於眾、於信家者至要。○


且凡此之上、衣以仁愛、乃成全之維繫、


且主其擴而溢爾彼此仁愛、亦至於眾、猶我之于爾焉、


慎毋以惡報惡、乃彼此恆趨善、亦至於眾。


既爾潔魂、在真理之承順、致好兄弟無偽、尚其自心切切相愛、


眾人是貴、兄弟是愛、上帝是畏、君王是尊。○


要之、爾曹志僉同、同情、親好、腹憐、志謙。


我儕自識、既出死入生、因愛兄弟。不愛者恆在死。


我儕於此知仁愛、因彼為我捐魂矣。我儕亦當為兄弟捐魂。


且自彼我有此誡、使愛上帝者亦愛其兄弟也。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan