使徒彼得後書 1:4 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》4 由此也已賜我儕以其寶且極大諸許、俾爾曹由諸許、即脫在世因慾之敗壞、得共與帝性。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》4 且由此榮與德、曾以其寶貴而極大之應許賜於我儕、使爾曹既脫世間因慾所致之敗壞、由此諸許、能得共與於上帝之性焉 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》4 且由是錫以寶貴豐厚之許、俾爾得脫在世因慾之敗壞、克與夫上帝之性、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》4 於是賜我等以至大及寶貴之許約、以之使爾等成爲上帝性體之分受者、克脫離在世界者敗壞之私慾、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》4 由是、而有豐厚寶貴之許賜我儕、致爾從此脫世所有以慾之敗壞、而得共與於神之性情。 Faic an caibideilGriffith John Wenli NT4 又由其榮與德、曾賜我等至大至寶之應許、使爾賴此、能脫世間由情慾而生之敗壞、得與上帝同性、 Faic an caibideil |