Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒彼得前書 5:2 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

2 爾其牧在爾中之上帝群、而督之、非若勉、乃依上帝而甘心、亦非黷利乃注意、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

2 當牧上帝之羊群在爾中者、而監督之非由勉強乃由甘心非因污利、乃由情願

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

2 宜牧爾中上帝羣而督之、非由強、乃由願、非趨利、乃樂為、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

2 爾曹牧在爾中上帝之群羊而監督之、非以勉強、乃以情願、順上帝、非貪利、乃熱以心、勿於賜分者上自以爲主

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

2 宜牧神之群之在爾中者、且監督之、非由於強、乃由於願、非因污利、乃由於樂。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

2 當牧上帝之群羊、在爾處者、且監督之、非由勉強、乃出於甘心、非因圖不義之利、乃出於樂意、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒彼得前書 5:2
41 Iomraidhean Croise  

小群勿懼、爾父喜悅、以國予爾。


我識我去之後、將有猛狼入於爾中、不惜其群、


保羅應曰、爾曹胡為哭而摧我心乎、我為主耶穌名、不第受縛、即死於耶路撒冷亦備也。


故在我、則注意以福音並宣於爾居羅馬人。


誰作軍士、而自具食乎、誰樹葡萄園、不食其果乎、誰牧畜、不食其乳乎。


不酗酒、不擊搏、乃和良、無競、不好利、


事役者亦然、嚴重、無二言、不嗜酒、不黷利、


若人其口當塞。有全家室為其所傾、教諸不當然、為黷利故。


蓋監督必無責、若上帝家宰、不自恃、不易怒、勿酗酒、勿擊博、勿黷利、


彼為我捐己、俾贖我出諸不法、且潔為己之親民、美行憤烈。○


爾提撕眾、其服諸執政、操權、而聽上、備適百善、


第未悉若意、我不願為、乃俾爾之善、非依勉強、而依甘心也。


爾其特顧、恐或有絕乎上帝之恩、恐有苦根萌而擾爾、由是眾多玷污、


彼於貪婪、將以巧言賺爾、自昔其鞫不閒、淪亡不寢。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan