Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒彼得前書 5:1 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

1 爾中之長老者、我勸之、我也同為長老、為基督受苦之證、亦共與乎方來啟之榮者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

1 我為長老作基督受苦之證、亦共享將顯之榮耀、勸爾同為長老者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

1 我勸爾中諸長老、我亦同為長老、證基督受苦、共與將顯之榮者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

1 我勸爾等中之長老、我亦同爲長老、及爲合利斯托斯受苦難之作証者、與將來之顯現榮光之同分者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 我為長老、為耶穌受苦之證、且共與於將顯之榮者、今勸爾中同為長老。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

1 我為長老、作基督受苦之證、且共享後所顯之榮、今勸爾中與我同為長老之人、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒彼得前書 5:1
38 Iomraidhean Croise  

惟聖神臨爾、則將受能、且為我證於耶路撒冷、徧猶太   三馬利亞、以至地極。


如是而行、託巴拿巴、掃羅之手、寄諸長老焉。○


既於各會擇立長老、乃禁食祈禱、託之於其所信之主。


至耶路撒冷、會與使徒長老接之、述上帝用己所行之事。


使徒長老、集議此事。


此耶穌為上帝所起、我儕乃其證。


自米利都、遣至以弗所、請會諸長老就之。


故爾其自慎、亦慎全群、聖神於厥中立爾為監督、惟牧上帝會、以己血所購者也。


次日、保羅與我儕入就雅佮、諸長老亦在。


爾殺維生之君、即上帝自諸死而起者、我儕為之證。


蓋我儕識、我在地帷幕之屋若毀、則有自上帝建造、非手作之屋、永在諸天。


但我毅然、而更悅者、離身偕主而居。


蓋我識此將致我之救、由爾祈禱、及耶穌   基督之給、


勿斥長老、惟勸之如父、幼者如弟、


有訟長老、無二三證者、勿納。


今而後有義冠為我備藏、義鞫主將於乃日以賜我、且不第我、亦凡既愛慕厥顯者。○


我留爾在基利底、使正其缺之故、於諸邑舉任長老、如我所命、


惟以仁故、我莫若用勸、我乃年邁之保羅也、亦今為基督   耶穌之囚也、


證者如是大雲集圍我、故我儕其亦脫諸累、與遶縈之罪、由忍而趨我前所置之程、


彼且得啟示云、非為己、乃為爾曹、役諸事、即今已布告于爾、由眾、在所遣自天之聖神、而宣福音于爾者、此事也諸使欲俯察之。○


使爾信之驗、較銷滅之金雖驗由火者、為尤寶、得致頌美、榮光、尊貴、於耶穌   基督之啟、


乃以爾共與乎基督之苦故喜、俾於其榮之啟、爾亦得欣喜、歡甚。


則牧長顯著時、爾將受不衰之榮冠。


愛友乎、今我儕為上帝諸子、且我將來若何、未顯也。所識者、若彼將顯、則我將似之、蓋將見之無不如其然也。


長老者書達蒙選之夫人及其諸子、為我真愛者、且不第我也、凡知真理者亦然。


長老者書達愛友迦猶、我所真愛。○


我約翰爾曹之兄弟、與爾共與耶穌之難與國與忍者、昔在島名拔摩、因上帝之道、及耶穌之證。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan