Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒彼得前書 4:2 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

2 致爾、此後、在形肉而生時、不依人諸慾、乃依上帝之旨。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

2 致爾曹今而後、不依人之慾、乃依上帝之旨、以度肉體之餘年也

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

2 俾不再循人慾、惟循上帝之旨、以度餘年、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

2 爲後度寓肉體之餘日、絕不從人慾、定順上帝之旨耳、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

2 致身在世之餘時、不循人之慾、而循神之旨以度之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

2 當存此心、使爾今而後、在世度所餘之光陰、不從人慾、惟順上帝之旨、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒彼得前書 4:2
35 Iomraidhean Croise  

蓋凡行我父在天之旨者、即我兄弟、姊妹、及母也、○


語之曰、爾亦往葡萄園、所義者將予爾。其人遂往。


斯二者、孰行父旨。曰、其一。耶穌告之曰、我誠告爾、諸稅吏娼妓、先爾入上帝國矣。


非凡謂我曰、主也、主也者、將入天國、惟行我父在天之旨者耳。


蓋凡將行上帝旨者、即我兄弟姊妹、及母也。○


蓋由內、自人心、出諸惡念、苟合、盜竊、兇殺、姦淫、


其生也、非自夫血、非自夫肉、與人之意、乃自上帝也。


人若願行其旨、將知斯教、或出乎上帝、或我自己而言、


熊勿同斯世、乃以志更新、而自變化、致驗上帝之旨、乃善、見悅、純全者也。○


吾人無向己而生、亦無向己而死、


如是爾曹其視己、在基督   耶穌向罪而死、向上帝而生也。○


非矣。我儕向罪而既死者、詎復於罪生乎


如是、吾兄弟、由基督身、爾向法既為死、以致他從、即自諸死見起者、使我儕結果乎上帝


且其為眾死、使生者、不仍向己而生、乃向為之死而起者。


此中我儕亦素往來於吾形肉之諸嗜、行形肉及諸思之旨、依性為怒之子、若他人然。


故我言之、且於主證之、爾勿仍行、如列邦亦行、於厥志之虛妄


是以勿愚、乃悟何為主旨。


勿依目前服役、如取悅於人者、乃如基督之僕、自魂而行上帝之旨、


故我儕、自聞之之日、不已為爾祈禱、求使爾於神諸智諸聰、而充實以真知其旨、


蓋爾既死、而爾之生與基督共隱於上帝。


爾同儕、基督   耶穌之僕以巴弗問爾安、彼恆為爾、於諸祈禱而爭、使爾樹立成全、充實乎悉上帝旨。


萬事稱謝蓋此乃上帝旨、在基督   耶穌達爾。


其成全爾於諸善、致行其旨、在我儕行事、蒙喜悅於其前、由耶穌   基督、尚歸榮之、世世靡暨。誠然。○


彼自欲之、而嘗以真理之道生我儕、致我猶其所造之初果焉。○


如承順之諸子、態勿同乎爾素無知時之慾。


故脫諸暴很、詭譎、偽善、媚嫉、毀謗、


世且逝去、其嗜慾亦然、惟行上帝旨者永在。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan