Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒彼得前書 4:18 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

18 又若義者僅得救、則不虔與罪人將於何處見。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

18 若義者僅可得救、則不虔者與罪人、將處何地乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

18 若義者僅得救、不虔不善者、將處於何地乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

18 若義者幾乎得救、則不虔敬與犯罪者將顯立于何處、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

18 若義者僅得救而已、則不虔與惡者、將何以處之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

18 若義者僅得救而已、則不虔敬與犯罪者、將立於何所乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒彼得前書 4:18
27 Iomraidhean Croise  

諸稅吏與罪人方近聽之。


蓋木尚青、行之如此、木既枯、行將如何。○


堅門徒魂、勸居於信、言我儕必歷多難而入上帝國也。


曰、保羅勿懼、爾當立於該撒之前、且視、上帝悉以同舟者賜爾。


保羅謂百夫長與士卒、曰、此人不留於舟、爾曹不能得救也。


蓋上帝有怒、自天而啟、及凡人之不虔不義、乃在於不義而阻真理者也、


蓋我儕尚弱時、基督依期為諸不虔者死。


乃上帝表其向我儕之愛、以我尚為罪人時、基督為我死。


是故自以為立者、其慎勿傾也。


且識律法非為義者立、乃為諸非法、弗服、為不虔、罪人、為不聖、侮慢、為弒父、弒母、殺人、


是故我儕其懼之、恐或有得入其安息之許、遺諸我、而爾中有似不及者。


爾曾罪義者而殺之、彼不拒爾。○


中節也、儆醒也、爾敵乃魔、似吼獅、遍行、尋所吞也、


惟今諸天、與地、則以是道、藏蓄而待火、留至於鞫及諸不虔人亡之曰。○


以鞫眾、且以諸不虔之行、及凡不虔之罪人所言、剛愎讟主之語、而質責不虔者。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan