Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒彼得前書 4:16 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

16 然若基督人、則毋愧、乃於斯名而榮上帝也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

16 但若因為基督之徒而受苦、則勿羞愧、惟當於此名而歸榮於上帝、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

16 惟因為基督徒而受苦、則毋愧、乃緣此名歸榮上帝也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

16 然若爲合利斯提昂、則無羞愧、而在此分得榮光上帝、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

16 然為基督之徒故、而受苦、則勿啟羞、乃緣此而歸榮於神。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

16 然若為作基督之門徒受苦、則無羞愧、惟當因此歸榮上帝、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒彼得前書 4:16
20 Iomraidhean Croise  

遇則攜至安提阿。集會中一年之久、所教者眾多、且門徒之稱基督人、始在安提阿也。○


亞基巴謂保羅曰、爾於小勸、使我為基督人耶。


但我儕謂堪聞爾志意若何、蓋論此黨、我知其隨在受誹矣。○


使徒離公會前、而喜得視之堪為斯名受辱也。


依我之引領希望、概無羞愧、乃如平昔侃侃然、今或由生或由死、基督亦將於我身丕顯。


蓋爾曹為基督、不第賜爾信之、且亦為之受苦、


因是故我亦受斯苦、然不以為恥、蓋識我所信者、深信彼能守所付託我、至於乃日。


爾在列邦、惟美是為、使諸毀爾如惡行者、因見爾美行、反榮上帝、於眷顧之曰。○


有言者、依上帝諸詔、有役事者依上帝給力、俾得凡事以榮上帝、由耶穌   基督、彼也有諸榮有諸勢、世世靡暨。誠然。○


爾於基督名見詬則福矣、以光榮及上帝之神、安臨爾也。


是故凡依上帝旨受苦者、尚其於善行、以魂託夫誠信之創造主○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan