Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒彼得前書 3:9 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

9 勿以惡報惡、詬報詬、反為祝嘏、以爾見召、俾得嗣祝嘏也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

9 勿以惡報惡勿以詬報詬反為之祝福、蓋爾蒙召、正為此、使爾嗣福也

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

9 毋以惡報惡、詬報詬、反為祝嘏、蓋爾為此見召、致可得福、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

9 勿以惡報惡、或以詬報詬、反爲福言、蓋知爾等蒙召、爲福言之嗣也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

9 勿以惡報惡、以詬報詬、乃反祝以福、知爾為此而蒙召、可嗣福也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

9 勿以惡報惡、以詬報詬、轉為之求福、知爾被召、為欲爾得福也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒彼得前書 3:9
26 Iomraidhean Croise  

凡為我名故舍屋宇、兄弟、姊妹、父母、子女、或田疇者、將受百倍、而嗣永生。


於是王將謂在右者曰爾見祝於我父來前而嗣國、自創世為爾所備者也。


惟我告爾、勿禦惡、有人批爾右頰、轉他頰向之、


惟我告爾、敵爾者愛之、窘逐爾者為之祈禱、


出於途、有人趨前、跪伏、問曰、善哉、師也、我將何為、俾得嗣永生。


乃見有教法師、起而試之、曰、師乎、我將何為、致嗣永生。


有宰問之曰、善哉、師也、我將何為、以嗣永生。


窘逐爾者祝之、惟祝勿詛。


勿以惡報惡。於眾人前、圖諸美事。


我儕也識萬事沓來、同作益諸愛上帝者、即依預志而見召者也。


其所預定者、則召之、所召者、則義之、所義者、則榮之。○


使押拉函之祝、於基督   耶穌施及列邦、俾我儕由信而受神之許。○


且彼此施惠、腹憐、相赦、即如上帝在基督嘗赦爾焉○


慎毋以惡報惡、乃彼此恆趨善、亦至於眾。


爾知其後、願嗣祝嘏、亦見棄、雖以涕泣勤求、亦不遇悔志之處也。○


曰、我也將祝以祝嘏爾、將增以增益爾。


諸恩之上帝、於基督召爾入其永榮者、於爾暫受苦後、己將成全、堅定、剛健爾。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan