Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒彼得前書 3:21 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

21 於模之對、水也今亦救爾、即蘸也、非形肉之去垢、乃良知惟善之問端向上帝、由耶穌   基督之復起也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

21 水也為其對像由耶穌   基督之復起今亦救爾即浸禮也、非在去肉體之污穢乃在常求無虧之良心於上帝前

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

21 今之洗禮、乃其影像、以救爾曹、非去形軀之污、惟求無虧之良於上帝前、乃因耶穌基督之復起也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

21 此預像之洗禮、今亦拯救我等、非去肉身之汚穢、乃爲約許獻上帝善良之心、即藉伊伊穌斯合利斯托斯之復活也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

21 此事所表之洗禮、由耶穌基督之復生、而救我儕、此洗禮、非去肉體之污穢、乃表良心之無責於神前。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

21 此水所表之洗禮、賴耶穌基督之復生、救我等、此洗禮、不在去肉體之污穢、乃在用無虧之良心尋求上帝、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒彼得前書 3:21
30 Iomraidhean Croise  

故爾往令萬民為門徒、蘸之以入父、子、聖神之名、


信而受蘸者得救、不信者定非。


西門彼得謂之曰、主、其不止我足、亦及我手與首也


獄吏是夜、同時、攜二人洗其傷、而與同人皆即受蘸。


彼得謂之曰、爾曹各人悔志、於耶穌   基督之名受蘸、致爾罪得赦、且將受聖神之賜也。


今何待乎、起籲其名、受蘸、滌爾罪。


進路至有水處、宦者曰、視有水、我受蘸何阻耶。


然自亞當至摩西、即不於亞當犯禁狀而獲罪、亦皆被死以王之、是亞當乃後至者之模也。


吾眾、無論猶太、希利尼、為奴者、自主者、皆蘸於一神、以入於一身、且皆飲於一神焉。


兄弟乎、我為爾曹、移此諸事、比己及亞波羅、使爾學乎我儕、勿過經所載、毋自衒而為此以逆彼。


夫我所以而誇者、無非良知證我、在上帝之聖與純、非在肉質之智、乃在上帝恩、往來於世、向爾曹尤溢。


愛友乎、既有若此諸許、我儕尚其潔己、去一切肉與神之污、畏上帝而盡成聖。○


蓋凡既受蘸以入基督者嘗衣基督也。


俾得、既由水之浴、於言潔之、而使為聖、


既於蘸而與之同葬、則於彼也亦與同起、由乎信上帝功用、自諸死起之者也。


惟敕誡之大旨仁愛是也、自乎心潔、良知善、信無偽、


爭信之美爭、執乎永生、爾奉召以致此、當眾證者前、曾稱認以美稱。


則尚其以真心於信之充實、心灑去良知之不善、身洗以清水而近就、


而彼意謂上帝自諸死者亦能起、故於譬亦反受之也。


爾其為我儕祈禱、蓋我自信有良知之美、願凡事為美、而行焉。


況基督由永神獻己無瑕垢于上帝、其血將潔爾良知以脫諸死行、而致崇事維生之上帝哉。


蓋其基督所入諸聖所、非手造而為真者之模表、乃入於天、今為我而見於上帝前。


祝頌吾主耶穌   基督之父上帝、依其大恤、由耶穌   基督自諸死之復起、而重生我、以致有生之望、


有良知之善、及受毀言、使讒爾在基督之善行者、起羞。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan