Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒彼得前書 3:17 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

17 若上帝旨願之、則爾行善而受苦、較行惡而受苦、為尤愈矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

17 若上帝旨願之、則爾因行善而受苦較因行惡而受苦為尤愈矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

17 若為上帝之旨、則爾行善受苦、愈於行惡受苦矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

17 若適上帝之旨、爲爾等行善而受苦、勝于行惡也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

17 若神之旨使爾因行善而受苦、愈於因行惡而受苦矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

17 若上帝之旨、使爾因行善受苦、較勝因行惡受苦矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒彼得前書 3:17
10 Iomraidhean Croise  

少進、面仆、祈禱、曰、我父歟、若能則以此杯逝而去我、雖然、非如我所願、如爾所願也。


復進、禱曰、我父歟、若此不能逝、不免我飲之、爾言得成。


乃別之、曰、若上帝願、我將反而就爾、遂揚帆離以弗所。


彼不受勸、我則止、曰、主旨得成。○


爾於是嘗歡甚、雖今或不免歷殊試而暫憂、


蓋上帝旨如是、使爾、以善行、而緘愚人之無知、


爾若犯罪、見撻、而忍受之、何譽之有、惟爾行善、若遇苦而忍受之、則向上帝為恩矣。


設也因義受苦、亦爾福矣。勿懼人懼、亦勿動擾、


夫爾中、勿有若兇殺、攘竊、惡行、或督他人事者、而受苦。


是故凡依上帝旨受苦者、尚其於善行、以魂託夫誠信之創造主○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan