使徒彼得前書 2:6 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》6 蓋經載曰、視、我以屋隅首石、置於郇、所選而寶、信之者將不起羞。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》6 蓋有經載云、視哉、我以所選所寶之屋角首石、置於郇城、凡信之者、不至羞愧、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》6 經云、我以所選而寶之屋隅首石、置於錫安、信之者不啟羞、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》6 蓋在聖經所載者云、顧我以所選所貴之屋隅之石置於錫翁城、凡信之者無羞愧、聖詠十七章二二節 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》6 蓋聖書所載、亦云、我以所選、所寶屋隅之要石、置於郇城、凡信之者、不啟羞也。 Faic an caibideilGriffith John Wenli NT6 如經云、我以所選所寶之石、置於邭城、為屋角要石、凡信之者、必不至於羞愧也、 Faic an caibideil |