Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒彼得前書 2:1 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

1 故脫諸暴很、詭譎、偽善、媚嫉、毀謗、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

1 故爾既去諸惡毒、詭譎偽善、嫉妒、與一切謗言、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

1 爾既霑主之仁澤、去諸惡慝、詭譎、偽善、媢嫉、毀謗、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

1 故爾曹當棄一切惡毒、一切詭譎僞善嫉妬、及諸誹謗事、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 故宜去諸暴狠、詭譎、偽行、娼嫉、與諸謗言。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

1 故爾當去諸暴很、詭詐、偽善、嫉妒、與一切毀謗之言、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒彼得前書 2:1
50 Iomraidhean Croise  

偽善者乎、妙哉、以賽亞指爾、而先知言云、


如是爾以義、外見於人、內則偽善、非法、滿之矣。○


腰斬之、置與偽善同科、在彼則有器泣切齒矣○


偽善者乎、先去爾目中梁木、方將明見、以去兄弟目中毫末也。○


我儕納乎不納。耶穌識其詐、語之曰、何試我耶、取錢來俾我觀之。


禍哉、蓋爾似隱沒之墓、人履其上者不識也。○


時眾集會數萬、互相蹂踐、耶穌始告門徒曰、首要謹防法利賽人之酵、即偽善也。


將何能謂兄弟曰、兄弟乎、爾目中毫末容我去之、而自不視己目中梁木乎。偽善者乎、先去爾目中梁木、方將明見、以去兄弟目中毫末也。


耶穌見拿坦業至、指之、曰、視乎誠以色列人、衷無詭譎者。


充諸不義、惡慝、貪婪暴很、滿以娼嫉、兇殺、爭鬥、詭譎、肆毒、詀讘、


兄弟乎、於慧勿為嬰孩、於惡為赤子、於慧則成人。


是故我儕、尚其守節、不以舊酵、不以暴很、惡慝之酵、乃以清純、真實、之無酵焉。○


蓋我恐至時、或遇爾非如我願、而爾遇我如爾不願、恐或有爭鬥、憤嫉、慍恚、朋黨、毀謗、詀讘、浮誇、混亂、


凡荼苦、恚怒、諠譟、謗讟並諸暴很、爾其去諸。


蓋我之勸誨、非出乖謬、不潔、亦非在詭譎、


婦人其亦然、嚴重、無興謠諑、中節、凡事忠信。


老婦亦動容宜乎聖、勿謠諑、勿從酒、以善教人、


證者如是大雲集圍我、故我儕其亦脫諸累、與遶縈之罪、由忍而趨我前所置之程、


故既脫諸穢及惡之溢、爾其溫柔以受內種之道、能救爾魂者。


爾若心懷荼苦之憤嫉、朋黨、則勿誇勿謊以逆真理。


兄弟乎、勿相謗。謗兄弟擬兄弟者、即謗律法擬律法也。爾若擬律法則非行法者乃為擬主。


抑爾意經徒然曰、其戀慕、所使以居我之神、致娼嫉乎。


兄弟乎、勿彼此怨歎、恐爾見擬、視、擬主立門前矣。


如自由、而非以自由為惡之蓋、乃如上帝之僕也。


彼無為罪、口無詭譎、


蓋凡願愛生、期日樂、須捫厥舌勿言惡、且緘厥唇勿詭譎、


致爾、此後、在形肉而生時、不依人諸慾、乃依上帝之旨。


若是亂為踰閑、彼亦異爾不同趨、而遂謗讀、


厥口中無遇謊、其無瑕垢者也。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan