使徒彼得前書 1:17 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》17 爾若籲呼不視貌而依各人之工以鞫者為父、則寄生世時畏懼、 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》17 不以貌取人、乃依各人之工而判人者、爾既龥之為父、則寄生斯世、無時不當畏懼也 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》17 爾若籲不以貌視人、依行而鞫之父、則旅居斯世、自當儆惕、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》17 爾等若稱不徇情面、乃循各人之所行而審判者爲父、則當儆惕度爾等寄世之時、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》17 爾既龥不偏視人、而依其行為、以鞫之之父、則寄生斯世、當無日不儆惕。 Faic an caibideilGriffith John Wenli NT17 爾既稱不偏視人、而按各人之所行、審判人者為父、則當戰競度爾在世為客之時日、 Faic an caibideil |