使徒彼得前書 1:13 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》13 故束爾思之腰、中節、而純一、希望恩之將賚爾、於耶穌 基督之啟。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》13 故當束爾心之腰、宜中節、全心望向耶穌 基督顯現時、將賜爾之恩、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》13 故宜束爾志、制爾心、專望於耶穌基督顯時、將錫之恩、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》13 〇故(所愛者歟)當𦂳束爾等意念之腰、警醒專心盼望伊伊穌斯合利斯托斯顯現時所臨爾等之恩寵、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》13 故宜束爾心之腰撙節、而全望耶穌基督顯現時、將獲之恩焉。 Faic an caibideilGriffith John Wenli NT13 故當束爾心如束腰然、謹守、至終盼望於耶穌基督顯現時所賜爾之恩、 Faic an caibideil |