使徒彼得前書 1:12 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》12 彼且得啟示云、非為己、乃為爾曹、役諸事、即今已布告于爾、由眾、在所遣自天之聖神、而宣福音于爾者、此事也諸使欲俯察之。○ Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》12 彼遂得啟示云非為己、乃為爾曹、而役此諸事、即彼於自天所遣之聖靈、而傳福音與爾者、今已告爾此事也、諸使者亦欲俯察之、○ Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》12 彼得啟示、非為己、乃為爾曹而役斯事、即今宣福音者、賴自天所遣之聖神、告爾此事也、天使亦欲詳察之、○ Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》12 彼等得默示、非爲己、乃爲我等事奉此者、即今于我等感自天被遣之聖神爲傳福音者所報告之、其中天神亦甘願窺之、奉教人生命之聖德 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》12 預言者蒙默示、知不為己、乃為我儕、而作役於今所告爾之事、即蒙聖靈自天降臨、而傳福音者、所告爾也、此事、天使亦欲詳察之。 Faic an caibideilGriffith John Wenli NT12 先知得默示、知所傳講之事、非為己、乃為我等、此事、即賴自天遣之聖神而傳福音者所告爾也、天使亦願詳察此事焉、○ Faic an caibideil |