Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒如大之公書 1:3 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

3 愛友乎、我方殷勤以書遺爾、論吾儕所共得濟救、遂不得已、為書勸爾曹、為一時所授、眾聖之信端、而堅爭。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

3 愛友乎、我方殷勤書與爾、論我儕所共得之拯救、遂不得已、以書勸爾、為一次所授於諸聖之信而力戰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 愛友乎、我方以我儕共得之拯救、殷勤書於爾、遂不得已以書勸爾、為道力爭、即授於諸聖一次而已者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

3 所愛者歟、我既慇懃以書達爾等、爲我等共得之拯救、可見於我書內必當勸爾等、使爾等爲信教竭力、即始終傳授於聖徒者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

3 所愛者乎、我既殷勤論共得之救、書予爾曹、必須書之、以勸爾盡心辯論於素授聖徒之道。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

3 愛友乎、我既殷勤書寄爾、向爾論我等所共得之拯救、則必須寄書勸爾、當為昔於一次所授聖徒之道、盡心辯論、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒如大之公書 1:3
44 Iomraidhean Croise  

闡而陳基督當受害、自諸死而復起、又云、我所宣於爾之耶穌、即是基督也。


蓋於民前、力折猶太人、由經指明耶穌為基督也。○


蓋我未嘗退縮、而不以上帝全意告爾。


故爾其知之、此上帝濟救、遣之列邦人、彼亦將聞焉。○


且無有於他人濟救、蓋普天下、於人閒、未予有他名、為我儕當在之而得救者也。○


上帝之道益長、門徒之數極盛在耶路撒冷、祭司承順於信者亦眾多。○


亞拿尼亞應曰、主、我聞眾言、此人、在耶路撒冷、如何多惡待爾之眾聖、


惟掃羅益彌能而駁潰居大馬色之猶太人、明證斯為基督。○


蓋我所受以授爾者、首要、即基督如何依經之言、為我罪死、


我未嘗一時服而讓之、使福音之真恆存爾中。


無有猶太 希利尼、無有主僕、無有男女、蓋爾曹於基督   耶穌皆一也。


視、我手書達爾之字何大。


由上帝旨為基督   耶穌使徒保羅、書達在以弗所諸聖而信於基督   耶穌者、


基督   耶穌僕保羅   底摩太書達凡居腓立比在基督   耶穌眾聖、及諸監督與事役。


惟爾其處世堪乎基督福音、俾我、或來見爾、或暌違、得聞爾情、即爾於一神堅立、一魂為福音之信共爭。


書達在哥羅西諸聖及忠信於基督之兄弟、恩與和歸爾自上帝吾父。○


惟在腓立比、既先受苦見辱、如爾所識、乃於吾上帝侃然多爭而與爾言上帝福音。


小子底摩太乎、我以斯敕誡託於爾、依昔先知諸言及爾也、使爾在斯、而戰美戰、


爭信之美爭、執乎永生、爾奉召以致此、當眾證者前、曾稱認以美稱。


爾其於信仁之在基督   耶穌者、用有所聞於我諸正言之模範。


書達依共信為我真弟子底多、恩與和歸爾自上帝父、及吾救主基督   耶穌。○


兄弟乎、我乃勸爾容我勸勉之言、蓋我以短書達爾。


愛友乎、我雖如是言、然深信爾諸事、尤愈、而有乎救也。


由我視為忠之兄弟西拉、以短書遺爾、勸誨而證此為上帝之真恩、爾惟於之立


耶穌   基督僕、且使徒、西門彼得書達凡與我儕獲同寶之信、在吾上帝及救主耶穌   基督之義者也。


蓋未真知義之路、較已真知之、而後背逆所受之聖命、其尤愈也。


耶穌   基督僕、雅佮之兄弟猶大書達諸見召、在上帝父蒙愛、為耶穌   基督而保守者。


惟爾、愛友乎、其憶吾主耶穌   基督之使徒預言、


惟爾、愛友乎、其在於至聖之信而自造建、於聖神而祈禱、


眾嘗勝之、因羔之血、及己所證之道、乃不愛己魂以至於死也。


勿懼爾將受之苦。視哉、魔將投爾中數人於獄、使爾見試、爾將受十日之難。尚其忠信至死、則我將予爾以維生之冠。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan