Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒如大之公書 1:16 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

16 此人依其慾而行、囁議、怨尤、出口矜誇、為利而奇人之貌也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

16 此人縱其慾而行、囁議怨尤、口出矜誇、為利而重人之貌、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

16 斯人依慾而行、訾議怨尤、口出誇張、為利判人、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

16 此輩爲怨人者、不知足者、縱其慾(不虔不法)而行、其口出矜誇之言、而爲其利謟媚於人、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

16 此輩乃怨咎者、自不知足、從其慾而行、其口出矜誇之言、為利而諂人。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

16 此等人常出怨言、自不知足、從其慾而行、其口言矜誇之言、為利而以貌重人、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒如大之公書 1:16
38 Iomraidhean Croise  

法利賽人士子囁議曰、彼接罪人共食焉。○


眾見而皆囁議、曰、彼入以宿罪人之家


法利賽人與其士子、囁議門徒曰、爾何為與稅吏罪人飲食乎。


猶太人、因耶穌言、我乃降自天之餅、故囁議之。


耶穌內自識門徒、緣此囁議、則語之曰、此蹇礙乎爾耶。


爾亦勿囁議、如彼有囁議、而亡於勦滅之使。


我乃謂、爾其依神行、則決不成形肉之慾。


且基督   耶穌之人、已以形肉及其情慾、釘十字架矣。○


凡行事勿囁議勿疑辯、


毋以慾之情、如不識上帝之列邦人、


無非壞志、虧真、諸人、之流競、意敬虔為利權也。


蓋時至、人將不容正教、將耳癢求聽多師、依己諸懲、


如承順之諸子、態勿同乎爾素無知時之慾。


愛友乎、我勸爾若寄旅賓客戒形肉諸慾、戰而攻乎魂者也。


致爾、此後、在形肉而生時、不依人諸慾、乃依上帝之旨。


凡從形肉、行於邪污之慾、而藐視執政者為至甚、勇敢、自恃、不戰慄、而反讟諸尊榮者也。


蓋其出虛無之矜誇、於形肉之慾、以邪侈而惑方脫乎往來於謬妄者之人、


首知、諸末日、戲謔之徒、依已諸慾而行、云、


以鞫眾、且以諸不虔之行、及凡不虔之罪人所言、剛愎讟主之語、而質責不虔者。


語爾曰、末時將有戲謔之徒、依己不虔之慾而行。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan