Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Apocalipsis 1:20 - Zapotec Mitla

20 Dee najc laa yäḻxhiga'tz xten regajdz balxhaguibaa ni bahuiilu lo ṉaä ladbee näjza regajdz gandilier oor: guigajdz balguibaa sälojni xangl Dios xten reguidoo. Dxejc gajdz gandilieerga sälojni guigajdz reguidooga.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Apocalipsis 1:20
24 Iomraidhean Croise  

Dxejcti badzu' Jesús diidx rajpni lojreni: ―Sacnäj Dios la'tu te gacbeetu recos xhiga'tz xten xcäḻrnibee Dios xhaguibaa, luxh laareni digacdi gacbeerenini.


Dxejc räjpni lojreni: ―Lojtu ni najc rexpejṉä suniidx Dios yäḻnajn te gacbeetu reyäḻxhiga'tz xten xcäḻrnibeeni. Loj chutis stee bejṉ, siniä recuent lojreni te mase cadxelojreni, direni fisa'c, luxh mase cacuadiajgreni, direni gacbesa'c.


Rebetzä, rlazä gacbeetu xcuent te diidx nagajn, te di naatu nanduxhtu. Dee najc didx nagajnga: yu' rexpejṉ Israel ni guc najd lastooreni te direni nililajz xtidx Dios, hasta guisa' redxej ni chalilajz rebeṉzijt xtidx Dios.


najni loä: ―Narä nacä ganiddoo, nacäza lult. Lo te guitzro bacuaa nani fiilu, dxejcti baxhaḻ guijtzga loj guigajdz guidoo ni yu' nez Asia, neṉ reguejdxre: Éfeso, Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardis, Filadelfia, näjza Laodicea.


Ladbee ca' ṉaani gajdz balxhaguibaa; ro'ni rii te espaad ni guiro'p laad caj ro'ni; dxejctiru lojni rujn si'c rujn loj gubijdx che cagusanijni guideb lagaa.


Narä nacä Juan. Cagucuaä guijtzre loj guigajdz reguidoo ni tre' lo región Asia. Dios guspalajz la'tu, guscuecdxini lajtzu, lagajc Dios ni sigajc najc nadxej, sigajcza gujcni naii, sigajcza sajcni par tejpas. Xca'zatu xcäḻruspalajz näj xcäḻrbedxilajz guigajdz resprit ni suga' guideb gabi cadro rnibeeni,


Caj te diidx lo cuajni, luxh rut racbeedi xhi sälojni. Scree rnii diidxga: “Babilonro, xnan regunadxab, xnan recosdxab ni rajc lo guedxliuj.”


Dxejcti gunii anglga loä, najni: ―¿Xhicuent rdxelojlu, ä? Narä siniä xhi säloj gunadxabga, näjza manroga ni sojb gajdz bitiuyejcni näj tzuu xca'chni.


Dxejcti najni loä: ―Bacuaa rediidxre lo xangl Dios xten guidoo Éfeso: “Nani ca' guigajdz balxhaguibaa ṉaani ladbee, näjza nani rsiaj galäii guigajdz gandilier oor, rnii rediidxre lojtu:


Dxejcti najni loä: ―Bacuaa rediidxre lo xangl Dios xten guidoo ni yu' Pérgamo: “Nani ca' spaad ni caduxh ro'ni guiro'p laad rnii rediidxre lojtu:


Dxejcti najni loä: ―Bacuaa rediidxre lo xangl Dios xten guidoo ni yu' Tiatira: “Xi'n Dios nani rbebajl balojni, ni rdimbicha' ni'ni si'c bronz, ni'c rnii rediidxre lojtu:


Ni'cni coḻguzaa lajztu caro banijttu, coḻgusiejch lajztu, coḻyejn lagajc redzuun ni bejntu galoo che guslojtu huililajztu xtidxä. Palga ditu gusiechlajztu, sudzucaä xcandilieertu cadro suga'ni.


Dxejcti najni loä: ―Bacuaa rediidxre lo xangl Dios xten guidoo ni yu' Esmirna: “Nani najc ganiddoo, nani najcza lult, nani agujt, dxejctiru gubaṉsacni par tejpas, rnii diidxre lojtu:


Dxejcti najni loä: ―Bacuaa rediidxre lo xangl Dios xten guidoo ni yu' Sardis: “Si'c naj nani rajp guigajdz Sprit xten Dios näj guigajdz rebal xhaguibaa: Narä nanä guiraa redzuun nani rujntu, rnii rebejṉ nabajṉtu, niluxh narä nanä ascanu agujttu, dirutu gun xtzunä.


Dxejcti najni loä: ―Bacuaa rediidxre lo xangl Dios xten guidoo ni yu' Laodicea: “Nani laa Amén (ni säloj sugacni si'c), nani najc testiigw ni rniliipac, ni di cuääz guiniini didxliiga, nani guläxtiej guedxliujre näj guiralii ni benchee Dios, laani rniini scree:


Dxejcti najni loä: ―Bacuaa rediidxre lo xangl Dios xten guidoo yu' Filadelfia: “Nani najc dxan, nani najc guliipac, nani rajp xliäii toDavid (ni säloj guiragajc yäḻrnibee), nani che ruxhalni, rut rusäuudi, nani che rusäuuni, rut ruxhaldi, laani rniini diidxre lojtu:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan