SAN JUAN 9:29 - Testament Cobə deʼen choeʼ dižəʼ c̱he ancho Jesocristənʼ29 Ṉezeto' de que Diozən' be'elene' de'e Moisezən' dižə' cho'a, pero benga bito ṉezeto' gan' ze'enə'. Faic an caibideil |
Na' gwzolao bosə'əcuiše' Jeso'osən' gosə'əne': ―Bagwc̱hoglaoto' c̱he benga de que cheyaḻə' gate' ca de'en chta chṉe' ṉasyon Izraelən'. Na' ḻeczə chžone' c̱hixɉwto' impuest de'en chṉab Rei Sesarən'. Nach ḻeczə ne' de que ḻe' naque' Cristən' ben' gwleɉ Diozən' par gaquəlene' ṉasyon c̱heto'onə' na' naque' to rei.
Pero na' Diozən' zocze' chaclene' nada' par nic̱h zocza' cho'a xtiže'enə' xte ža ṉeža len yoguə'əḻoḻ beṉə', ḻa'aṉə' bi'i xcuidə' na' ḻa'aṉə' beṉə' golə. Bito ṉacho bilə bagwnia' sino ca de'en gosə'ənaczə de'e profet ca' beṉə' ca' gwso'e xtižə' Diozən' cana', na' can' gwna de'e Moisezən' c̱he de'en za' gaquə ca tyemp c̱hega'aque'enə'.
Diozən' gože'ene' ca' ḻa'aṉə'əczə antslə beṉə' Izrael ca' cui gosə'əzi'e c̱he' na' gwse'ene': “¿No gwna le' gaco' beṉə' gwnabia' par gono' yeḻə' jostis c̱heto'?” Diozən' bseḻe'e de'e Moisezən' par gwnabi'e de'e x̱axta'ocho ca' na' par nic̱h bebeɉe' ḻega'aque' lao na' beṉə' Egipto ca', na' angl c̱he Diozən' ben' gwyo'o ḻo'o yi' beḻən' gwzoe' goclene'ene'.
Pero tyemp nga zocho ṉa'a nža'alə babene'. Ṉa'a babe'elene' chio'o dižə' ca de'en bseḻe'e Xi'iṉe'enə' ben' ben yoban', yežlyon' na' de'e ca' chle'icho ḻe'e yoban', na' benga'aque'en con can' ben Diozən' mendad. Na' gwžin ža catə' gaquə lao na Xi'iṉ Diozən' yoguə' beṉac̱h, yoguə' bia ca' chsa'aš, na' biquə'əchlə de'e ca' bene'.