APOCALIPSIS 8:2 - Testament Cobə deʼen choeʼ dižəʼ c̱he ancho Jesocristənʼ2 Nach ble'ida' gažə angl ca' beṉə' ca' zɉəzecha gan' zo Diozən'. Diozən' bnežɉue' ḻega'aque' tgüeɉə trompet. Faic an caibideil |
Xtitṉez yeža' can' gacchon' catə'ən cuež trompet c̱he Diozən' par šo'o fin c̱he yežlyon'. Cuež trompet c̱he Diozən' par yesyə'əban yoguə' beṉə' bagwsa'at con beṉə' gwso'onḻilažə' Cristən'. Na' canan' yeyac cuerp c̱hega'aque'enə' de'e cobə de'en cui te c̱hei na' ḻeczə can' yeyac cuerp c̱he chio'o ṉe'e mbancho.
Nada' Juan chzoɉa' le'e chdopə chžagle cho'ela'ole Jesocristən' Asian', le'e nitə'əle yež ca' gažə. Diozən' sošgue' gaquəlene' le'e na' gone' ca so cuezle binḻo len xbab de'en yo'o ḻo'o yic̱hɉla'ažda'olen', Dioz ben' bazoczə catə'ən bx̱i'e yežlyon', na' ca'aczən' soe' catə'ən yeyož yedon. Na' Spirit c̱he Diozən' de'en naquə ca gažə Spirit zon lao Diozən' gan' chi'e chnabi'e na' sošgan gaquəlenən le'e na' gonən ca so cuezle binḻo len xbab de'en yo'o ḻo'o yic̱hɉla'ažda'olen'.
Nach angl beṉə' gažən' bcueže' trompet c̱he'enə' na' beṉə' ca' ža' yoban' gosə'əṉe' zižɉo gosə'əne': X̱ancho Diozən' na' Xi'iṉe' Cristən' bagwso'one' ca zo gwxiye'enə' xni'aga'aque'enə', na' ḻega'acze'enə' yesə'əṉabi'e beṉə' ža' yežlyon' zeɉḻicaṉe. Crist na'anə' gwleɉ Diozən' par chaclene' beṉac̱hən'.