Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




APOCALIPSIS 3:2 - Testament Cobə deʼen choeʼ dižəʼ c̱he ancho Jesocristənʼ

2 Ḻeyeban bin' chonḻe, ḻegonḻilažə'əch nada' na' ḻegaquəche c̱hia' ṉa'a žlac cuiṉə' yeyož cueɉyic̱hɉle nada'. Ṉezda' de que Diozən' bito chebeine' can' chonḻe, Dioz ben' ḻeczə cho'elaogua'a.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




APOCALIPSIS 3:2
31 Iomraidhean Croise  

Ca naquə beṉə' ca' yoguə' de'en chso'one'enə', chso'one'en parzə nic̱h yesə'əle'i beṉə' can' chso'one'enə', na' so'elaogüe'e ḻega'aque'. Ncheɉ na'aga'aque'enə' na' ncheɉ lao xgaga'aque'enə' caj dao' gan' ža' part güeɉə Xtižə' Diozən' na' chso'one' caj dao' ca' de'e cha'odao'. Na' ḻeczə chso'one' lox xadoṉ c̱hega'aque'enə' de'e toṉə.


Nach goze' Jeso'osən' disipl c̱he' ca': ―Ca'aczən' cheyaḻə' sole probnid batə'əquən' yida', c̱hedə' bito ṉezele bi ža bi orən' yida' yežlyo nga de'e yoblə, nada' naca' ben' bseḻə' Diozən' golɉa' beṉac̱h.


Na' catə' gože' ḻega'aque' ca', yoguə' no'ol ca' gosə'əzeche' na' gosə'əque'e bao' de'en zo lao meš c̱he lintern c̱hega'aque'enə'.


Gwde to tyemp gwzoe' Antioquian', nach gwyeɉe' gan' mbane Galasian' na' Frigian' ɉətipe' lažə' beṉə' ca' chəsə'ədopə chəsə'əžag chso'elao' Jesocristən' to to yež.


Bazon baozə šo'o fin c̱he yežlyon', na' de'e na'anə' to tocho cheyaḻə' socho len tozə xbab na' ṉabia' cuincho par goncho can' chazlažə' Diozən'. Cheyaḻə' goncho ca' par nic̱h güe'elažə'əcho goncho orasyonṉə'.


Cheyaḻə' ṉabia' cuincho par goncho can' chazlažə' Diozən' na' gapcho cuidad cui co'o gwxiye'en chio'o nez mal. De'e gwxiye'en chonən contr chio'o na' gwxaquə'əleben ca to bež əznia la' bežən' syempr chosya'ab chdab chyilɉob non' gaob, na' de'e gwxiye'en syempr cheyilɉlažə'ən naclən' gonən par nic̱h əgwžiayi'in chio'o.


Nach benda' gwna Xi'iṉ Diozən': —Ḻe'e gon xbab de que nada' yida' əgwnežɉua' castigw c̱he beṉə' ca' chso'on de'e malən', na' senyala' ḻega'aque' can' chon to beṉə' bguan. Mbalaz sole šə bazole probnid chbezle nada' catə'ən yida'anə'. Pero šə cuiṉə' yediṉɉele de'e malən' chonḻe catə'ən yida'anə', gona' ca sa'acbe'i yoguə'əḻoḻ beṉac̱hən' ca naquə yoguə' de'e mal ca' babenḻen'.


Pero de to de'en cui chazlaža'a can' chonḻe, cuich chaquele c̱hia' can' bagoquele c̱hia' antslə.


Bzoɉ de'e nga par ben' naquə lao ne'i beṉə' ca' chesə'dopə chesə'əžag chso'elaogüe'e nada' Sardisən'. Bzoɉe' gože' de que Spirit c̱he Diozən' de'en naquə ca gažə spirit zon len nada' na' gože' de que naca' ben' ble'ido' nox̱a'a gažə belɉw ca', na' nada' əchnia' dižə' quinga: “Ṉeze nḻe'ida' can' chonḻen'. Ṉezda' can' chəsə'əna beṉə' de que naple yeḻə' mban zeɉḻicaṉen', pero zanḻe nacle ca beṉə' guat par len nada' de'en cui chzenagle c̱hia'.


Ḻe'e žɉsa'alažə' xtiža'anə' de'en boso'ozeɉni'i beṉə' le'e na' de'en bzenagle c̱hei antslə. Ḻe'e gwzenag c̱hei de'e yoblə na' yediṉɉele de'e malən' chonḻe. La' šə cui gonḻe xbab yediṉɉele de'e malən' yedəyena' le'e castigw na' senyala' le'e can' chon to beṉə' bguan ben' chidə ca orən' cui chonḻe xbab yide'.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan